Komentarze
Pytania
- Wypadki i incydenty w transporcie kolejowym
- Związki zawodowe - wykonanie wyroku Trybunału Konstytucyjnego
- Materiały wybuchowe przeznaczone do użytku cywilnego - zmiany w ustawie
- Kursy z zakresu przewozu towarów niebezpiecznych - zmiana
- Raport o bezpieczeństwie zakładu o dużym ryzyku
- Bezpieczeństwo i higiena pracy w zakładach przetwórstwa rybnego
- Rodzaje i ilości substancji niebezpiecznych - zaliczanie do zakładów o zwiększonym lub dużym ryzyku wystąpienia awarii przemysłowej
- Termiczne przekształcanie odpadów
- Bezpieczeństwo morskie - kwalifikacje: uznanie egzaminu dyplomowego za równoważny z kwalifikacyjnym
- Choroba zawodowa - pojęcie prawne oraz pojęcie medyczne w świetle wyroków WSA
- Obowiązkowe ubezpieczenia rzeczoznawców - zabezpieczenia przeciwpożarowe
- Kandydaci do służby w Państwowej Straży Pożarnej
- Wzory Karty Urządzenia i Karty Systemu Ochrony Przeciwpożarowej
- Zakres szkoleń inspektorów przeciwpożarowych
- Warunki pracy i życia marynarzy - zakres i tryb inspekcji
- Bezpieczeństwo i higiena pracy w służbach - wyrok Trybunału Konstytucyjnego
- Zmiana wzorów dokumentów - prawa jazdy
- Ewidencja czasu pracy i odpoczynku marynarzy
- Wypadki i incydenty w transporcie kolejowym
- Kontrola przestrzegania przepisów o czasie pracy i odpoczynku marynarzy
- Delegowanie pracowników - nowa ustawa
- Plany operacyjno-ratownicze - wymagania - nowe rozporządzenie (Dz.U. 2016 poz. 821)
- Najwyższe dopuszczalne stężenia i natężenia czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy
- Bezpieczeństwo i higiena pracy przy pracach związanych z narażeniem na pole elektromagnetyczne (Dz.U. 2016 poz. 950)
- Potwierdzanie na piśmie ustaleń co do stron umowy, rodzaju umowy oraz jej warunków - zmiany w Kodeksie pracy (Dz.U. 2016 poz. 910)
- Wykonywanie prac uciążliwych, niebezpiecznych lub szkodliwych - kobiety w ciąży i kobiety karmiące dziecko piersią - zmiany w Kodeksie pracy (Dz.U. 2016 poz. 1053).
- Wymagania dla urządzeń ciśnieniowych i zespołów urządzeń ciśnieniowych - nowe rozporządzenie (Dz.U. 2016 poz. 1036).
- Kwalifikacje w zakresie górnictwa i ratownictwa górniczego
- Członkowie personelu lotniczego oraz członkowie personelu pokładowego - zmiana w zakresie wymagań dotyczących sprawności psychicznej i fizycznej kandydatów
- Bezpieczeństwo jądrowe i ochrona radiologiczna specjalności i uprawnienia
- Bezpieczeństwo jądrowe i ochrona radiologiczna - specjalności w zakresie stanowiska mającego istotne znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa jądrowego i ochrony radiologicznej
- Uznawanie odpadów za niebezpieczne
- Uznawanie praktyki zawodowej w zawodzie inspektora dozoru jądrowego
- Uprawnienia maszynistów - umiejętności językowe
- Badania lotniczo-lekarskie - zmiana rozporządzenia
Odpowiedzi
Uprawnienia maszynistów - umiejętności językowe
16 grudnia 2016 r. wchodzą w życie rozporządzenia:
1) Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia 8 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie świadectwa maszynisty (Dz.U. poz. 1848)
2) Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia 8 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie ogólnych warunków prowadzenia ruchu kolejowego i sygnalizacji (Dz.U. poz. 1849).
Obydwa rozporządzenia, w zakresie swoich regulacji, wdrażają dyrektywę Komisji (UE) 2016/882z dnia 1 czerwca2016 r. zmieniającą dyrektywę 2007/59/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów językowych (Dz. Urz. UE L146 z 3.06.2016).
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia 8 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie ogólnych warunków prowadzenia ruchu kolejowego i sygnalizacji dodaje, w dziale II, rozdział 8., dotyczący odstępstw od wymagań językowych dla maszynistów. Zgodnie z § 58a zarządca infrastruktury może, na wniosek zainteresowanego przewoźnika kolejowego, udzielić maszyniście odstępstwa od wymagań dotyczących znajomości języka wskazanego przez zarządcę infrastruktury, ustalonych zgodnie z przepisami wydanymi na podstawie art. 22b ust. 21 ustawy z dnia 28 marca 2003 r. o trans- porcie kolejowym, w odniesieniu do odcinków linii kolejowych przebiegających przez przejścia graniczne z państwami członkowskimi UE sąsiadującymi z Polską. Warunkami udzielenia takiego odstępstwa są:
- wykazanie przez przewoźnika kolejowego wprowadzenia środków zapewniających odpowiedni poziom komunikacji pomiędzy maszynistą, którego dotyczy wniosek, a personelem zarządcy infrastruktury, zarówno w sytuacjach rutynowych, jak i w razie wystąpienia szczególnych okoliczności, w tym zagrożenia bezpieczeństwa ruchu kolejowego i zdarzeń kolejowych
-znajomość przez maszynistę, którego dotyczy wniosek, przepisów wymaganych przez zarządcę infrastruktury
- ukończenie przez maszynistę, którego dotyczy wniosek, odpowiednich szkoleń w ramach systemów zarządzania bezpieczeństwem przewoźnika kolejowego i zarządcy infrastruktury.
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia 8 listopada 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie świadectwa maszynisty, wprowadza wyjątek od stosowania obowiązku określonego w § 11 ust. 1 pkt 3 rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia 10 lutego 2014 r. w sprawie świadectwa maszynisty (Dz.U. poz. 212, z 2015 r. poz. 1410 oraz z 2016 r. poz. 1848), zgodnie z którym sprawdziany wiedzy i umiejętności maszynistów niezbędne do zachowania ważności świadectwa maszynisty, przeprowadza się m. in. w zakresie znajomości języka obcego przez maszynistów, którzy prowadzą pociągi w ruchu transgranicznym, z uwzględnieniem terminologii stosowanej przy prowadzeniu ruchu kolejowego na sieci kolejowej innego państwa członkowskiego UE - co 3 lata, a także po każdej nieobecności maszynisty na tej sieci kolejowej przekraczającej okres 1 roku.
Zgodnie z wprowadzoną do § II zmianą (dodany ust. 3), przepisu § 11 ust. 1 pkt 3 nie stosuje się do maszynistów prowadzących pociągi w ruchu transgranicznym po infrastrukturze kolejowej obejmującej odcinki linii kolejowych przebiegające przez przejścia graniczne z państwami członkowskimi U E sąsiadującymi z Polską, którym zarządca tej infrastruktury udzielił odstępstwa od wymagań językowych określonych w ust. 7 lit. d załącznika nr 2 do rozporządzenia (po- siadanie umiejętności rozumienia ze słuchu i rozumienia tekstu czytanego oraz umiejętność ustnego i pisemnego porozumiewania się w języku wskazanym przez zarządcę infrastruktury kolejowej, zgodnie z poziomem biegłości językowej BI Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy).
Zgodnie z przepisem przejściowym rozporządzenia, maszynistów, którzy przed dniem wejścia w życie rozporządzenia zmieniającego uzyskali licencje i świadectwa poświadczające uprawnienia do prowadzenia pociągów w ruchu transgranicznym, uznaje się za spełniających wymagania określone w ust. 7 lit. d załącznika nr 2 do rozporządzenia (w jego nowym brzmieniu), w zakresie znajomości języka wskazanego przez zarządcę infrastruktury obowiązującego na infrastrukturze kolejowej, do której odnoszą się te świadectwa.
Oprac. Anna Gałązka
specjalistka ds. legislacji
BP 12/2016